JÉRÔME DE STRIDON ou SAINT JÉRÔME

Épistres familières de Sainct Hierosme, divisées en trois livres. Traduites de latin en françois, par Iean Lavardin, Abbé de l’Estoille.

Très rare traduction du début du XVIIe siècle dans son vélin d'origine, provenant du collège des jésuites d'Aurillac, avec de nombreuses marques typographiques gravées sur bois.

Voir la description détaillée ↓

Vendu

Épistres familières de Sainct Hierosme, divisées en trois livres.

Traduites de latin en françois, par Iean Lavardin, Abbé de l’Estoille.

A Paris, chez Abel l’Angelier, au premier pilier de la grand’salle du Palais, 1602.

Un volume fort in-8 (10,5 x 17,5 cm.) de (4ff.) – 417 feuillets (834 pages) – (11ff.) ; vélin ivoire souple, titre manuscrit sur le dos (reliure de l’époque).

Perte de papier sur le titre, sans atteinte au texte ; plusieurs feuillets roussis ; travail de ver dans la marge du coin supérieur de 4 feuillets, cf. photo ; traces de mouillures marginales par endroits.

Nombreuses marques typographiques gravées sur bois (vignette sur le titre, bandeaux, lettrines, culs-de-lampe).

Troisième édition de la traduction des Épistres de Saint Jérôme par Jean de Lavardin, abbé de l’Étoile, un monastère de l’ordre des Prémontrés dans le Loir-et-Cher.

La première édition fut imprimée chez G. Chaudière en 1585, et la seconde chez Drouart en 1596. Cette traduction comprend 90 lettres en trois livres.

Appartenance : Collège des jésuites d’Aurillac (ex-libris manuscrit sur le titre).

Bon exemplaire, dans son vélin d’origine, de cette très rare traduction des Épistres de Saint Jérôme, imprimé au tout début du XVII° siècle.